Drága nyulacskáim! Ma is okosabb lettem! Tudom, nem sok ilyen nap van, de ma tanultam valamit.
Ti tudtátok, hogy a meleg szavunk szinonimája a magyar?
Fogadjunk, hogy nem! Pedig számomra ma ez derült ki.
Melegről magyarra írtak át egy versszöveget az elvtársak az egyik 10-es irodalomkönyvben. Tették ezt olyanok, akik maguk között is tudhatnak „magyarokat”.
Kiss Judit Ágnes „Szó” című versének eredeti négy sora így szól: „Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, meleg, roma”.
Persze az is lehet, hogy így akarják eltüntetni a melegeket, de még a nevüket is.
Feltűnően figyelmetlen vagy nagyvonalú volt a cenzor, mert például a "szegény és a hajléktalan" szavakat megengedte. Lehetett volna a szegény helyett az anyagi javaktól független, a hajléktalan helyett pedig a csillagokkal háló kifejezést használni.
Még emlékszem, 2015-ben egy sor, a hétköznapokban gyakran használt szó használatától tiltotta el az Emberi Erőforrások Minisztériuma saját dolgozóit. Olyan szavaktól, mint a rokkant, a terhes és a fogyatékos –, de a köznyelvben teljesen megszokott szavak, szóösszetételek is szerepeltek a tiltólistán, mint például a szegénység, gyermekszegénység, esélyegyenlőség, ápoló, gondozó. Ilyen szó volt még a stadion is. Helyette például a fedett sportlétesítmény kifejezést kellett használni.
Itt tartunk. Azóta nincs nálunk, legalább is szerintük, szegénység, gyermekszegénység. Az esélyegyenlőséget tényleg sikerült eltüntetniük. Az ápolók, gondozók eltüntetésén még dolgoznak, de tapasztalhatjuk, jól haladnak.
Ha már ilyen jól működik ez az ország, ha már ilyen ereje van a szavaknak, javaslok még egy pár szót átírni: Fidesz, Orbán Viktor, korrupt. Lenne még jónéhány ötletem, de nem akarok mohó lenni. Szinonima szó gyanánt mindegyikre javaslom a bűnöző(k) szó használatát.
Hátha!